-
1 oceano
m oceanOceano Atlantico Atlantic OceanOceano Pacifico Pacific Ocean* * *oceano s.m.1 ocean: il sole si tuffò nell'oceano, the sun sank into the ocean // l'Oceano Atlantico, Pacifico, the Atlantic, Pacific Ocean2 ( grossa quantità) huge quantity, expanse: un oceano di sabbia, a vast expanse of sand; un oceano di silenzio, an immense silence.* * *[o'tʃɛano]sostantivo maschile1) ocean2) fig. (immensa quantità)* * *oceano/o't∫εano/ ⇒ 27sostantivo m.1 ocean; oceano Atlantico Atlantic Ocean; oceano Pacifico Pacific Ocean -
2 mila
mila agg.num.card.1 thousand2 (fam.) (grossa quantità) thousands of: non so quanti mila dolci ha mangiato!, I don't know how many thousands of cakes he ate!* * *['mila]See: -
3 montagna
f.1.1) гора; (zona montuosa) горная местностьdi alta montagna — высокогорный (agg.)
di (da) montagna — горный (agg.)
non ama il mare, preferisce la montagna — он не любит моря, он любит горы
2) (grossa quantità) гора, куча, масса, множество (n.)"Quel sistema ha fatto bancarotta lasciando montagne di morti" (M. Cervi) — "Этот режим обанкротился, оставив после себя горы трупов" (М. Черви)
2.•◆
montagne russe — американские горыtappa di montagna — (sport.) горный этап
discorso della Montagna — (bibl.) нагорная Проповедь
3.•se Maometto non va alla montagna, la montagna va a Maometto — если Магомет не идёт к горе, гора идёт к Магомету
-
4 monte
m.1.2) (grossa quantità) гора (f.), куча (f.), масса (f.), множество (n.)sul tavolo c'è un monte di libri — на письменном столе громоздится гора книг (письменный стол завален книгами)
2.•◆
bisogna risolvere il problema a monte — надо смотреть в кореньl'affare andò a monte — затея сорвалась (дело расстроилось, не состоялось)
-
5 mole
f ( grandezza) size* * *mole1 s.f.1 (massa) mass; bulk; la mole di quell'edificio è imponente, the mass of that building is imposing// una grande mole di lavoro, (fig.) a vast amount of work2 (dimensione) size, dimension, proportion: un libro di grande mole, a book of large proportions; un macigno di smisurata mole, a rock of massive dimensions.* * *['mɔle]sostantivo femminile1) (volume notevole) bulk, mass; (quantità) volume, amount2) arch. = massive building* * *mole/'mɔle/sostantivo f.1 (volume notevole) bulk, mass; (quantità) volume, amount; un uomo di grossa mole a hunk; mi cadde addosso con tutta la sua mole he fell on me with all his weight; un'enorme mole di lavoro an awful lot of work2 arch. = massive building. -
6 somma
f ( addizione) additionrisultato sum( importo) amount (of money), sumfare la somma di add (up)fig tirare le somme sum up* * *somma s.f.1 (mat.) ( il risultato) sum, total, amount; ( l'operazione) addition: fare una somma, to do an addition; metodo di somma, addition method // (fis.) somma delle velocità, addition of velocities // tirare le somme (di qlco.), (fig.) to sum up (sthg.): se tiriamo le somme del suo discorso..., if we sum up his speech...; tirando le somme..., everything considered... (o after all... o taking everything into account...)2 ( di denaro) sum (of money), amount of money: una grossa somma di denaro, a large sum (o a large amount of money o fam. a pot of money); la somma ammonta a un centinaio di sterline, the total amounts to a hundred pounds; guadagnare, perdere una grossa somma, to earn, to lose a large amount of money; pagare una forte somma, to pay a large sum; spendere un'enorme somma di denaro, (fam.) to spend a mint of money // (amm.): somma accantonata, allocation (o earmarked sum); somma arrotondata, round sum; somma forfettaria, globale, lump sum; somma al lordo, gross amount; somma in cassa, balance in (o on) hand; somma versata in acconto, deposit (o part payment); somma dovuta, amount due; somma registrata a credito, credited amount // (econ.): somma capitale, principal (o capital sum); somma depositata in garanzia, cover // ( assicurazioni) somma addizionale, (insurance) premium3 (fig.) ( conclusione) conclusion; ( l'essenziale) main point, essence: la somma delle sue lamentele è..., the conclusion of his complaint is...4 (rar.) ( compendio) epitome // la Somma Teologica di S. Tommaso d'Aquino, the Summa Theologica of St. Thomas Aquinas.* * *['somma]sostantivo femminile2) (quantità di denaro) sum, amountè una bella somma — it's a pretty sum o quite a sum
3) (insieme)••tirare le -e — to draw conclusions, to sum up
* * *somma/'somma/sostantivo f.1 mat. (operazione) addition U; (risultato) sum; fare la somma di due numeri to add two numbers together; fare una somma to do a sum3 (insieme) la somma delle mie esperienze the sum (total) of my experiencetirare le -e to draw conclusions, to sum up. -
7 punta
f di spillo, coltello pointdi dita, lingua tipgeography peakfig touch, tracece l'ho sulla punta della lingua it's on the tip of my tonguefig prendere qualcosa di punta face something head-on* * *punta1 s.f.1 ( parte appuntita) point; ( estremità) tip, end: punta del naso, tip of the nose; punta del dito, fingertip; la punta di un ago, un coltello, uno spillo, the point of a needle, knife, pin; la punta di una forchetta, the prong of a fork; la punta di un bastone, the end (o point) of a stick; con la punta all'insù, point upwards; ha la punta troppo aguzza, it is too pointed; fare la punta a una matita, to sharpen a pencil // a punta, pointed: cappello a tre punte, three-cornered hat; il mago aveva un cappello a punta, the magician had a pointed hat; scarpe a punta, pointed shoes; stella a cinque punte, five-pointed star; una matita a punta grossa, fine, a pencil with a thick, fine tip // parlare in punta di forchetta, to speak affectedly // prendere qlcu. di punta, to face up to s.o. // mettersi di punta a far qlco., to throw oneself into sthg. // camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe (o on the tips of one's toes); danzare sulle punte, ( danza classica) to dance on points // avere qlco. sulla punta delle dita, to have sthg. at one's fingertips; avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue2 (tecn.) ( da trapano) drill; ( per perforazioni) bit; (di macchina utensile, per lavorazione tra le punte) centre: (elettr.) punta da registrazione, recording stylus; punta di diamante, diamond point; punta per compassi, compass-point3 ( massima intensità) peak, height: la temperatura ha raggiunto una punta di 38 gradi ieri, the temperature reached a maximum (o peak) of 38 degrees yesterday; l'inquinamento ha raggiunto punte preoccupanti, pollution has reached worrying levels // ora di punta, rush hour: il traffico dell'ora di punta, the rush-hour traffic5 (geogr.) ( promontorio) headland, cape, promontory, foreland; ( con nomi propri geografici) point, cape6 (mil.) front rank, spearhead, vanguard: punta ( d'avanguardia), point // è il nostro uomo di punta, he's our leader7 ( un po') pinch; touch, trace: una punta di sale, a pinch of salt; una punta di zucchero, cannella, (just) a bit of sugar, of cinnamon; c'era una punta d'invidia nelle sue parole, there was a touch (o a trace) of envy in his words; una punta di ironia non guasterebbe, a touch of irony wouldn't be amiss; questa salsa ha una punta di acido, this sauce is (just) a bit sour8 (rar.) ( dolore, fitta) sharp pain, twinge: ho una punta nello stomaco, I have a sharp pain (o twinge) in my stomach9 ( calcio) attacker10 ( di ciclo economico) peak* * *I ['punta] sf1) (di matita, ago, coltello) point, (di trapano) drill, (di perforatrice) bit, (di parte del corpo) tip, (di capelli, coda) tip, end, (di campanile, albero) top, (di monte) top, peakcamminare in punta di piedi — to walk on tiptoe, tiptoe
doppie punte — (di capelli) split ends
uomo di punta Sport, Pol — front-rank o leading man
2) (fig : pizzico: di zucchero, farina) touch, (di sale) pinch, (d'invidia), (rancore) touch, hint, (traccia) trace3) Geog promontory4) (massima frequenza o intensità) peakpunta massima/minima — highest/lowest level
5) Calcio centre forwardII ['punta] sf* * *I ['punta]sostantivo femminile1) (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) endcamminare in punta di piedi — to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.)
fare la punta a — to sharpen [ matita]
2) (cima) top3) (piccola quantità, accenno) touch, hintuna punta d'ironia — a hint o touch of irony
4) geogr. (capo) point5) (di scarpetta da ballo) pointdanzare sulle -e — to dance on point(s), to point one's toes
6) (di trapano) (drill) bit7) sport forward, striker8) statist. peakore di punta — peak time, rush hour
•essere la punta di diamante di — fig. to be the jewel in the crown of
••II ['punta]prendere qcn. di punta — to attack sb. head-on
sostantivo femminile venat. (dead) set* * *punta1/'punta/sostantivo f.1 (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) end; camminare in punta di piedi to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.); con la punta delle dita with one's fingertips; fare la punta a to sharpen [ matita]; a punta pointed2 (cima) top3 (piccola quantità, accenno) touch, hint; una punta d'aglio a touch of garlic; una punta d'ironia a hint o touch of irony4 geogr. (capo) point5 (di scarpetta da ballo) point; danzare sulle -e to dance on point(s), to point one's toes6 (di trapano) (drill) bit7 sport forward, striker; mezza punta inside forward8 statist. peak; una punta demografica a demographic bulge9 di punta [tecnologia, settore] leading-edge; [ figura] leading; prodotto di punta market leader; ore di punta peak time, rush hourprendere qcn. di punta to attack sb. head-on\punta di diamante diamond point; essere la punta di diamante di fig. to be the jewel in the crown of; la punta dell'iceberg the tip of the iceberg (anche fig.).————————punta2/'punta/sostantivo f.venat. (dead) set; cane da punta pointer. -
8 uno
1. art aun uovo an egg2. adj a, one3. m oneuno e mezzo one and a half4. pron onea uno a uno one by onel'uno dopo l'altro one after the otherl'un l'altro each other, one another* * *uno agg.num.card. e s.m. one: uno contro cinque, one against five; un giorno o due, one or two days; uno per cento, one per cent; un terzo, one third; un uomo su mille, one man in a thousand; nemmeno uno, not a single one; il numero uno, the number one (anche fig.); un asino numero uno, (fam.) a first-class fool; ci volle una settimana esatta, it took just one week; ho solamente un libro, I have only one book; scrivi uno, write one; scrivere uno e riportare cinque, to write down one and carry five; inviteremo uno o due amici, we'll invite one or two friends; una o due righe più sotto, one or two lines further down; le mille e una notte, the thousand and one nights; l'articolo uno della Costituzione, article one of the constitution; tutti per uno, uno per tutti, all for one and one for all; partire o non partire per me è tutt'uno, its' all the same to me whether we leave or not; delle due una, o è partito o è a casa, there are two possibilities, either he has left or he is at home; a uno a uno, one by one; entrare uno a uno, go in one by one◆ s.m. (fil.) One; God.uno, un, una art.indet.1 a, an: un artista, an artist; una donna, a woman; un europeo, a European; un onore, an honour; un'ora lieta, a happy hour; un bel palazzo, a beautiful building; una grande città, a big city; un lavoro interessante, an interesting job // non ha un amico, he hasn't a single friend // ho una fame che non ti dico!, I'm starving! // ha una casa!, you should see her house! // un tale bugiardo!, he's such a liar!2 (seguito da agg. poss.) one (of): un suo amico, one of his friends (o a friend of his); un vostro rappresentante, one of your agents3 ( in espressoni numeriche o di quantità) a, one: un centinaio, un milione, a (o one) hundred, a (o one) million; un quarto, un quinto, a quarter (o a fourth), a fifth; una gran quantità, a large quantity // una buona dose di coraggio, a lot of courage4 ( per indicare approssimazione) some, about: una cinquantina di persone, some (o about) fifty people; un cinque o sei giorni, some (o about) five or six days; disterà una ventina di chilometri, it's about twenty kilometres away.1 ( qualcuno) someone; ( un tale) a fellow, a man; ( una tale) a woman; ( con partitivo) one: c'era uno che voleva parlarti, there was someone (o a fellow o a man) who wanted to speak to you; ho parlato con uno che ti conosce, I've been speaking to someone who knows you; ha telefonato una tale, a woman phoned; uno di noi, di voi, one of us, of you; ho parlato con uno dei tuoi assistenti, I spoke to one of your assistants; è una delle migliori attrici italiane, she is one of Italy's best actresses // è uno dei tanti, uno qualsiasi, he is one of the many // una di quelle, a tart (o one of them)2 (con valore impers.) one, you: uno non può dire se sia vero o no, one (o you) can't say whether it's true or not // se uno vuole può farlo, if you want to, you can (o prov. where there's a will there's a way)3 ( ciascuno) each: li ho pagati mille euro l'uno, I paid one thousand euros each for them; ce ne daranno due per uno, we'll be given two each // facciamo un po' per uno, let's share it // paghiamo metà per uno, let's go fifty fifty4 ( riferito a cosa) one ( anche con partitivo): questo abito non mi sta bene, ne vorrei uno più scuro, this dress doesn't suit me, I'd like a darker one; ''Mi occorre una penna'' ''Prendine una dal mio tavolo'', ''I need a pen'' ''Take one from my desk'' // ne ha combinata una delle sue, he's been up to his tricks again // ne ha fatta una grossa!, he's really done it this time! // vuoi sentirne una?, do you want to know the latest? // non gliene va mai bene una, he never does anything right5 (in corr. con altro) (l')uno..., l'altro..., one... the other...: ha due figli, uno lavora, l'altro studia, he has two sons; one is working and the other's a student // uno..., un altro..., one..., another...: c'erano molti stranieri, uno veniva dal Cile, un altro dall'Olanda, un altro ancora dalle Filippine, there were a lot of foreigners: one came from Chile, another from Holland and (yet) another from the Philippines // l'uno e l'altro, ( entrambi) both: l'uno e l'altro ( fratello) negarono, both (brothers) denied it; l'una e l'altra ( città) furono distrutte, both (cities) were destroyed // né l'uno né l'altro, neither; ( in presenza di altra negazione) either: non voglio né l'uno né l'altro, I want neither (o I don't want either); né l'uno né l'altro rispose, non risposero né l'uno né l'altro, neither of them replied // l'un l'altro, ( reciprocamente) one another; (spec. fra due) each other: si aiutano l'un l'altro, they help one another (o each other) // gli uni..., gli altri..., some..., some... (o some..., others) // gli uni e gli altri, they all (o all of them); compl. them all (o all of them): sono partiti gli uni e gli altri, they all left; scrissi agli uni e agli altri, I wrote to them all.* * *['uno] uno (-a) davanti a sm un + consonante, vocale, uno + s impura, gn, pn, ps, x, z; davanti a sf un' + vocale, una + consonante1. aggnon ha una lira — he hasn't a penny, he's penniless
ho comprato una mela e due pere — I bought one apple and two pears
ho passato un mese in Italia — I spent one month in Italy
2. art indet1) a, an (+ vocale)2)una noia! — such a bore!ma questo è un porcile! — it's an absolute pigsty in here!
3)disterà un 10 km — it's round about 10 km away3. pron1) onea
uno a uno — one by oneuno di noi — one of us
facciamo metà per uno — let's go halves
2) (un tale) somebody, someone3) (in costruzione impersonale) one, youse
uno vuole — if one wants, if you wantse
uno ha i soldi — if one has the money4)l'uno — onenon confondere gli uni con gli altri — don't confuse one lot with the other
abbiamo visto l'uno e l'altro — we've seen both of them
sono entrati l'uno dopo l'altro — they came in one after the other
si amano l'un l'altro — they love each other
5)non me ne va mai bene una — nothing ever goes right for me
4. sm5. sf(ora) one o'clockche ore sono? — è l'una — what time is it? — it's one (o'clock)
* * *['uno] 1.articolo indeterminativo (un, una, un'; in the masculine, un is used before a vowel and a consonant; uno is used before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; una is used in the feminine, but the form un' is used before a vowel) a, anEx:un cane, un albero — a dog, a treeuna mela, un'aquila — an apple, an eagle II uno, f. una, m.pl. uni, f.pl. une pronome indefinito/Ex:1) onel'uno o l'altro — either, one or the other
l'un l'altro — each other, one another
dipendiamo gli uni dagli altri — we depend on each other o on one another
non o neanche uno ha detto grazie nobody o not one person said thank you; non sono uno che dimentica i compleanni I'm not the kind of person who forgets birthdays; ne ha combinata una delle sue he's been up to his tricks again; non gliene va bene una nothing seems to go right for him; per dirne una — just to mention one thing
2) (un tale) someone, somebodyho parlato con uno, una che ti ha visto — I spoke to a man, a woman who saw you
3) (con valore impersonale) one, you4) (ciascuno) each2.aggettivo (numerale) oneuna persona su tre — one person in o out of three
3.pagina, numero uno — page, number one
sostantivo maschile invariabile1) (numero) one2) (giorno del mese) first4.l'una — (di notte) one am; (di pomeriggio) one pm
* * *uno/'uno/ ⇒ 26, 5, 8, 13(un, una, un'; in the masculine, un is used before a vowel and a consonant; uno is used before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; una is used in the feminine, but the form un' is used before a vowel) a, an; un cane, un albero a dog, a tree; una mela, un'aquila an apple, an eagle II uno, f. una, m.pl. uni, f.pl. unepron.indef.1 one; l'uno e l'altro both; l'uno o l'altro either, one or the other; l'un l'altro each other, one another; uno di noi one of us; ne rimane solo uno there's only one left; a uno a uno one by one; dipendiamo gli uni dagli altri we depend on each other o on one another; non o neanche uno ha detto grazie nobody o not one person said thank you; non sono uno che dimentica i compleanni I'm not the kind of person who forgets birthdays; ne ha combinata una delle sue he's been up to his tricks again; non gliene va bene una nothing seems to go right for him; per dirne una just to mention one thing2 (un tale) someone, somebody; ho parlato con uno, una che ti ha visto I spoke to a man, a woman who saw you3 (con valore impersonale) one, you; se uno ci pensa if you (come to) think of it4 (ciascuno) each; sei euro l'uno six euros each; ne abbiamo presi due per uno we took two (of them) eachIII aggettivo(numerale) one; ci sono rimasto un giorno I stayed there one day; una persona su tre one person in o out of three; non ha detto una parola he didn't utter a (single) word; pagina, numero uno page, number oneIV m.inv.1 (numero) one2 (giorno del mese) firstV una sostantivo femminile -
9 mole
I. mole s.f. 1. ( Arch) bâtiment m. massif, môle m. 2. ( estens) (rif. al corpo umano) masse, corpulence: un uomo di una mole enorme un homme massif, un homme de forte corpulence. 3. ( estens) (rif. ad animali) masse. 4. ( grandezza) dimension, dimensions pl.: la mole di un libro les dimensions d'un livre; di gran mole de grande dimension. 5. ( quantità di materia di volume e dimensioni rilevanti) masse. 6. ( fig) ( quantità) masse, somme: una grossa mole di lavoro une grosse masse de travail, une grosse somme de travail. 7. ( fig) ( estensione) envergure, étendue, ampleur; ( importanza) importance: le opere di gran mole les œuvres de grande envergure; ridurre la mole dei danni limiter l'étendue des dégâts. II. mole s.f. ( Chim) ( unità di misura) mole. -
10 крупно
нар.(in) grosso, in grande quantitaкрупно поговорить / поспорить — aver avuto una discussione piuttosto agitata / vivace sono venuti a diverbio -
11 cesta
f basket* * *cesta s.f.2 ( quantità contenuta in una cesta) basket, basketful3 (teatr.) theatrical trunk5 ( pelota) cesta.* * *['tʃesta]sostantivo femminile basket; (contenuto) basket(ful) (di of)* * *cesta/'t∫esta/sostantivo f.basket; (contenuto) basket(ful) (di of).
См. также в других словарях:
grossa — 1gròs·sa s.f. TS zoot. la terza e più profonda dormita dei bachi da seta {{line}} {{/line}} DATA: 1561. ETIMO: der. di grosso. 2gròs·sa s.f. TS metrol. unità di misura di quantità corrispondente a dodici dozzine, usata spec. nel commercio: una… … Dizionario italiano
blocco — 1blòc·co s.m. AU 1. massa di materiale compatto: blocco di pietra, di marmo, di ghiaccio 2. grossa quantità di merce dello stesso tipo: vendere a blocchi Sinonimi: 1partita, stock. 3a. fascio di fogli di carta sovrapposti e incollati insieme su… … Dizionario italiano
Cefalo — Figlio di Ermes e di Erse. Cefalo aveva sposato Procri, i due vissero inizialmente innamoratissimi l uno dell altro. Una mattina mentre Cefalo stava cacciando, lo vide Eos e lo rapì, volendolo fare suo, ma il giovane innamorato com era della… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
massa — màs·sa s.f., avv. FO 1. s.f., quantità di materia solida o fluida, omogenea o eterogenea, di forma e aspetto definito o indefinito, unita in modo da formare un tutto compatto: massa informe, di terra | porzione massiccia e compatta di materiale,… … Dizionario italiano
sacco — sàc·co s.m. FO 1. recipiente di tela, carta o plastica, gener. lungo e stretto e aperto in alto, usato per contenere o trasportare materiali incoerenti od oggetti di piccole dimensioni: sacco di cemento, di riso; riempire, legare, caricare un… … Dizionario italiano
porzione — /por tsjone/ s.f. [dal lat. portio onis ]. 1. [parte di un tutto, spec. quando questo sia diviso e distribuito in più parti: la p. più grossa dell eredità ] ▶◀ aliquota, dose, fetta, frazione, lotto, parte, pezzo, quota, segmento, settore,… … Enciclopedia Italiana
bottiglione — bot·ti·gliò·ne s.m. 1. accr. → bottiglia 2. CO grossa bottiglia della capacità di circa 2 litri | quantità di liquidi in essa contenuta Sinonimi: doppio litro. 3. TS tess. bobina di filato per maglieria … Dizionario italiano
lacrima — là·cri·ma s.f. 1a. FO goccia di pianto che sgorga dagli occhi come espressione di dolore fisico o morale o di forti emozioni: sul suo viso spuntò una lacrima, lacrime di gioia, di dolore, di tristezza, occhi pieni di lacrime | TS fisiol. liquido… … Dizionario italiano
nevicata — ne·vi·cà·ta s.f. 1. CO il nevicare: sono previste nevicate sopra i mille metri | quantità di neve caduta: un abbondante, una grossa nevicata 2. BU fig., il cadere, lo spargersi lieve di qcs. su una superficie: una nevicata di petali, di foglie… … Dizionario italiano
sballare — 1sbal·là·re v.tr. CO togliere dall imballo, liberare dall imballaggio: sballare la merce, sballare lo stock appena arrivato Contrari: 1imballare. {{line}} {{/line}} DATA: 1497 98. ETIMO: der. di 1balla con s e 1 are. 2sbal·là·re v.tr. e intr. CO… … Dizionario italiano
sleppa — slèp·pa s.f. RE centrosett. 1a. sberla, manrovescio; botta, colpo Sinonimi: ceffone, manrovescio, schiaffo, sganascione; colpo. 1b. nel linguaggio sportivo, tiro forte e potente effettuato col piede nel calcio o con un attrezzo in altri giochi 2 … Dizionario italiano